Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ]

Original Texts
Translated by gloria
外観構造
このユニットはポータブルで手持型の電源内蔵型機器として設計されています。

(図)

1.LCD(液晶画面)
2.《メニュー》ボタンとその機能アイコン(画面上)
ボタンは5つの機能に対応しています:
-《メニュー》 - 《モニタリング》と《バックグラウンド》モードで対応:
-《セレクト》 - 《メニュー》モードで対応:
-《変更》 - 《メニュー》モードで対応:
-《スタート》 - 《メニュー》モードで対応:
-《<<》 - 《メニュー》モードの数字選択のカーソルを動かす
3.《カーソル》ボタンとその機能アイコン(画面上)。
ボタンは2つの機能に対応しています:
-《(記号)》 - 《モニタリング》と《バックライト》の液晶画面バックライトのオンオフ切り替え:
-《▼》 - 《MENU》モードでカーソルを動かして数字を選ぶ。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
6letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$0.135
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact