Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] セカンドチャンスのオファーを頂きありがとうございます。 このアイテムを保険と追跡付きで、80ユーロで購入したいのですが…受け入れてくれますか? なぜなら、...

Original Texts
セカンドチャンスのオファーを頂きありがとうございます。
このアイテムを保険と追跡付きで、80ユーロで購入したいのですが…受け入れてくれますか?
なぜなら、セカンドチャンスが来ると思っていなかったので、予算を他の物の購入のために使うことになり、このセカンドチャンスのオファーを受けるのを悩んでいます。
ご検討して頂ければ嬉しいです。
よろしくお願いします。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for your offer with the second chance.
I would like to buy this item with insurance and the tracking number by 80 euro, would you accept it?
Because I did not think the second chance would come, so I will use my budget for other thing to buy, I am worried about accepting the offer for the second chance.
I would appreciate if you think about it.
Thank you for your help.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
173letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$3.9
Translation Time
4 minutes