Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] 1) Due to tax bills, huge increases in fees, postal costs, taxes, etc - on th...

Original Texts
1) Due to tax bills, huge increases in fees, postal costs, taxes, etc - on the 17th February I went officially bankrupt. I have been forced to sell everything (house / car / etc) and have nothing.

2) PLEASE NOTE I spent the remaining amount of money I had left sending out items. Most items WERE sent. In an attempt to gain enough money to pay fees & taxes this January - I listed 1000+ items in 2 months. However, posting has proved impossible to keep up with. Some items may be 2 or 3 months late but with all funds I had available I used to send items.

tomoki_w Translated by tomoki_w
1) 税制法案により、費用や郵送費、税金などが大幅に増加し、2月17日に正式に破産致しました。家や車など全てを売却することを余儀なくされ、何も持っておりません。

2) 残りの全てのお金を商品を郵送するために使用しました。ほとんどの商品が郵送されました。1月の費用や税金などを賄う取り組みのなかで、2ヶ月で1000以上の商品をリストアップしました。しかしながら、全てに対応することが難しいとわかりました。商品によっては2, 3ヶ月遅くなるかもしれませんが、全ての資金をもとに商品を送るために使用しました。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
10 minutes

Starter (High)

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)