Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] What somebody passing by me is looking at is the world I don't know. The ad...

Original Texts
すれ違う誰かが見つめる視線の先には
知らない世界が広がってる
大人はキレイゴトを平気な顔で言うけど
子供心はどこに行ったの?鳴呼

分かるけど分からない事が
この街には溢れてるよ

大人のフリも出来ずに子供のままじゃいれない
ゆらり揺れる 心 抱きしめて
もうすぐ無邪気な顔も今より上手く出来ない
ぽつり浮かぶ世界 回る 回る

友達や家族の知らない私が見たくて
こっそり彼に恋をしたの
2人で写る写真「こんな顔で笑うんだ」
自分が自分じゃないみたい 鳴呼
Translated by tatsuoishimura
What somebody passing by me is looking at
is the world I don't know.
The adults colour their own deeds nonchalantly,
which makes me wonder where their mind of childhood is gone, ah!

This town is filled with what I do not really understand,
even though I would say I understand it.

I hug my swaying heart that can neither pretend an adult
nor stay a child,
and soon will be unable to look as innocent as now.
The world is floating alone in such a way, turning around.

As I wanted to see myself unknown to my friends or family,
I fellt in love with him secretly, you know.
A photograph of us make me say, "I really can smile such a smile?"
I don't look like myself I knew, ah!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...