Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] That alcoholic drink that you like, it might be what we call a highball in Ja...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eezebird , raidou , conniechappell , hitomiha_to , dpangga ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by mayu24 at 05 Nov 2014 at 12:40 2641 views
Time left: Finished

あなたの好きなお酒は、日本で言うハイボールかもしれない。
私もそれなら飲めるかも。ロックは大人の味すぎて飲めないけど 笑

昔は、高くてお洒落なお店ばかり行ってたけど、最近は安くて食べ物が美味しい飲み屋さんを探して友達と行く
あと、私は料理を作る事にはまっているから
私の家に友達呼んで、家で飲むことが多い。家の方が酔ってもすぐ寝れるし、安全だしね。

私も17歳の時友達と住んでた事がある
でもやっぱり何かともめた

eezebird
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2014 at 13:06
That alcoholic drink that you like, it might be what we call a highball in Japan. If that's what it is then I can probably handle it. But I can't drink it on the rock, as it's a bit too grown up for my tastes LOL.

In the past, I used to go to mainly expensive, fancy restaurants, but recently I look for inexpensive bars that serve good food and go there with my friends. Also, I've gotten hooked on cooking so I call up my friends and we drink at my house a lot. Being at home, you can go to sleep right away if you get drunk, so it's safer anyways.

When I was 17, I also lived a friend. However, as expected, there was a lot of arguing over stuff.
mayu24 likes this translation
conniechappell
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2014 at 13:06
The alcohol drink which you like is probably the one called a highball (whisky with soda) in Japan.
I may be able to drink it. I can't drink whisky with ice as it tastes like just for adult for me.

I went to expensive and fashionable restaurants and bars before, but recently, I often look for cheap bars which serve good food and go there with my friends.
I also invite my friends to my place and drink at home as I'm into cooking.
I feel safe as I can go to bed when I get drunk.

I shared an apartment with my friends when I was 17, but it was difficult as we had many problems.
mayu24 likes this translation
hitomiha_to
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2014 at 13:07
Your favorite alcohol might be highball in Japan.
I also might be able to drink it, but I can't drink on the rock because the taste is too adult for me.

I used to go to expensive and modan restaurant bars before, but I recently search and go to cheap bars with my friend where we can have a good food.

Also, I'm into cooking, so I often call my friends and drink in my house. We can sleep easily after we are drunk and it is safty.

I also have an experience of living with my friend, and we have some toroubles.
mayu24 likes this translation
dpangga
Rating 33
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2014 at 13:04
Your favorite liquor is might be what is called highball in Japan.
Perhaps I can drink it too. Even I cannot drink Rock cause it too adult tasted (laugh).
I only went to a high fashionable shop, but recently I and my friend are looking for cheap but delicious bars.
Then, because I'm addicted to cooking, inviting my friends to my home, and drinks a lot at home.
Get drunk and sleep immediately at home is very safe.

I have lived with my 17 years age friend
But in the end, something happened
mayu24 likes this translation
★☆☆☆☆ 1.0/1
raidou
Rating 36
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2014 at 13:02
The liquor you like is probaly called Highball in Japan.
I might be able to drink that, however Rock is too spirit for me to drink. :)

I used to go to expensive and fashionable restaurants, but now I always seek and go to cheap and deliciouse izakaya with friends.
And I am interested with cooking, so I invite my friends and drink at home commonly.
If we drunk, we could sleep at home and it is safety.

I lived with friends when 17 years old
but ultimately we had trouble.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime