Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 3) I cannot agree with the "excellent" rating you give for this lens. I know ...
Original Texts
3) I cannot agree with the "excellent" rating you give for this lens. I know that this is subjective, but I think most people would rate this closer to "fair" or "acceptable."
I am requesting a full refund on my original payment as well as shipping back, based on these factors.
I am requesting a full refund on my original payment as well as shipping back, based on these factors.
Translated by
mmcat
3)あなたのこのレンズに対する「素晴らしい」と言う評価には同意できません。個人的な見解だと言うことは分かっていますが、ほとんどの人は「妥当」か「許容範囲」くらいの評価しか下さないと思います。
以上の理由から、返品しますので、全額返金を要求いたします。
以上の理由から、返品しますので、全額返金を要求いたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 277letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.24
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。