Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Richard This message is regarding your pay statement. As I said yesterday...

This requests contains 100 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sakura_1984 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by syohei3535 at 27 Oct 2014 at 01:25 2386 views
Time left: Finished

リチャード様
給料明細についてのご連絡です。
先日話した通り、私のmaill宛に先月の給料の詳細(基本給・深夜手当・交通費)を送って下さい。
また、給料の振込先の銀行は以下になります。
よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Oct 2014 at 01:45
Richard

This message is regarding your pay statement.
As I said yesterday, could you please send the details about last month's earnings (basic pay/overtime/transport costs).
The details of the bank your salary will be paid into are below.
Please contact me again.
★★★★★ 5.0/1
sakura_1984
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Oct 2014 at 01:44
Dear Richard,
This is contact about payslip.
I said it the othe day, please sent last month's salary detail (for example, base wage, benefits for midnight and transportation fee) to my mail.
And we transfer salary the bank as below.
I'm looking forward to your continuing support.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime