Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your information. I amd relieved to know the progress of offi...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
正式なオファーの進捗状況が分かり、安心しました。

私からも一つお伝えしておきたいことがあります。
現在私は、シドニー大学への申請が完了してません。
私は、自分の大学では正式に交換留学生として選出されており、自分の大学には
シドニー大学への申請用紙をすでに提出しております。しかし、シドニー大学の申請システム
が今年から変更になるそうで、そのためシドニー大学の申請システムが整うまで
シドニー大学には交換留学の申請ができないと自分の大学の担当者に言われております。
Translated by kerokichi
Thank you for your information.
I amd relieved to know the progress of official offer.

I also would like to inform you one thing.
My application to The University of Sydney has not been completed yet.
The college has officially chosen me as an exchange student and submitted the application form the University of Sydney. However, it seems that the University of Sydney is changing the application system this year. The college staff in charge of exchange students told me that they cannot finalize the application to the University of Sydney untill their new application system is completed.
There is so subject to change from this year, the application system of the University of Sydney until you are ready for the
It is said to the person in charge of the university of their application for a student exchange is not possible in the University of Sydney.

























Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
9 minutes
Freelancer
kerokichi kerokichi
Standard