Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. We've looked for a bank that can transfer directly...
Original Texts
メールをありがとうございました。
あなたの国に直接送金できる銀行を探して、現在口座を開設手続きをしています。
もうしばらく時間はかかると思いますが、何とかして銀行に直接送金できるように私達は努力します。
あなたの会社の製品はとても人気があるので、継続して商品を購入したいと強く思っています。
この度は大変ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、今しばらくお待ちくださいませ。
進展がありましたらすぐに連絡致します。
あなたの国に直接送金できる銀行を探して、現在口座を開設手続きをしています。
もうしばらく時間はかかると思いますが、何とかして銀行に直接送金できるように私達は努力します。
あなたの会社の製品はとても人気があるので、継続して商品を購入したいと強く思っています。
この度は大変ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、今しばらくお待ちくださいませ。
進展がありましたらすぐに連絡致します。
Thanks for your email.
We are preparing for opening an account to look for a bank where we can transfer the money to your county directly.
It may more time but we are working hard to get it through to you.
As your products are so popular so that we would like continuously to buy them by all means. We are terribly sorry for the problem caused but we would like you to wait for a while. We will keep in touch if there's any progress.
We are preparing for opening an account to look for a bank where we can transfer the money to your county directly.
It may more time but we are working hard to get it through to you.
As your products are so popular so that we would like continuously to buy them by all means. We are terribly sorry for the problem caused but we would like you to wait for a while. We will keep in touch if there's any progress.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 202letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.18
- Translation Time
- 3 minutes