Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] #william If I ship it out to Japan, how long does it take to arrive? Do y...

Original Texts
#william

日本に発送をした場合、到着までどのくらい時間がかかりますか?
前回同様、IDバンドやパターカバーは付属しますか?
$450で日本に発送していただくことは難しいですか?

#will

SLDR TS 3 Woodsを1個、Hybridを1個、購入を検討しています。
Hybridのロフトは何度になりますか?もし、希望のロフトであればHybridも購入します。
2個購入する場合は、$260、
1個(SLDR TS 3 Wood)の場合は、$160でいかがでしょうか?
Translated by tatsuoishimura
#william

If I ship it out to Japan, how long does it take to arrive?
Do you include the ID band and the putter cover as the last time?
Is it difficult for you to ship it to Japan at $450?

#will

I consider to purchase a SLDR TS 3 Wood and a Hybrid.
What degrees will be the loft of the Hybrid? I will purchase the Hybrid, too, if it is of the desired loft.
How about $260 for the purchase of both, $160 for one (SLDR TS 3 Wood)?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
19 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...