Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] My name is joseph. The paypal is telling me that my account have a problem an...

This requests contains 342 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michelle-poku , smmmari , hitomiha_to ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by kazusugo at 30 Sep 2014 at 03:12 1514 views
Time left: Finished

My name is joseph. The paypal is telling me that my account have a problem and I cannot use it to pay for your len. Then When I provide my bank card information it's telling me that I cannot use this card. So I don't know waht to do. I will call paypal andcheck with them why both payment methods do not work and I will update you by tomorrow

smmmari
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Sep 2014 at 03:27
私の名前はジョセフです。ペイパルによると,私のアカウントには問題があり,あなたのレンを支払うためには使えないそうです。そこで銀行のカードを用意しましたが,そのカードも使えないとのことでした。そういうわけで,私はどうしたらよいかわかりません。ペイパルに電話し,なぜどちらの支払い方法も使えないのか調べてみます。明日までには,また状況をお伝えします。
★★★☆☆ 3.0/2
hitomiha_to
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Sep 2014 at 03:39
私の名前はジョセフです。私のペイパル口座に問題があってそれをあなたの len の支払いに使えないと言われました。それで私の銀行カードの情報を提供しましたが、このカードは使えないと言われました。ペイパルに電話して何故両方の支払方法が機能しないのか彼らに確認し、明日までにお伝えします。
★★★★☆ 4.5/2
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 30 Sep 2014 at 03:52
私の名前はジョセフです。PayPalから、私のアカウントに問題があり、レンズの支払いに使用できないと言われています。その上、銀行のカードが使えません。どうしたらいいのかわかりません。PayPalに電話してなぜ両方の支払い方法が使えないのか確認します。そして明日までにそちらへ報告します。
★★★★☆ 4.3/3
michelle-poku
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Sep 2014 at 03:45
私はジョセフと申します。私の口座は問題があるとペイパルが知らせが来ています。そして、そのペイパルがあなたのレンの支払いに使用できません。
それから、私の銀行口座の情報を提供したら、そのカードを使えないという連絡があります。
なので、私はどうすれば良いかわかりません。
私はペイパルに電話して何故両方の支払い方法が出来ないのかという事を確認します。そして、明日までにあなたに最新の情報を連絡します。
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime