Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 3 Reviews / 30 Sep 2014 at 03:52

[deleted user]
[deleted user] 51
English

My name is joseph. The paypal is telling me that my account have a problem and I cannot use it to pay for your len. Then When I provide my bank card information it's telling me that I cannot use this card. So I don't know waht to do. I will call paypal andcheck with them why both payment methods do not work and I will update you by tomorrow

Japanese

私の名前はジョセフです。PayPalから、私のアカウントに問題があり、レンズの支払いに使用できないと言われています。その上、銀行のカードが使えません。どうしたらいいのかわかりません。PayPalに電話してなぜ両方の支払い方法が使えないのか確認します。そして明日までにそちらへ報告します。

Reviews ( 3 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ 01 Oct 2014 at 12:04

いいと思います。

Add Comment
hidessy 61 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
hidessy rated this translation result as ★★★★★ 03 Oct 2014 at 13:23

とても自然に訳されていると思います

Add Comment
susumu-fukuhara 66 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ 04 Oct 2014 at 17:09

original
私の名前はジョセフです。PayPalから、私のアカウントに問題があり、レンズの支払いに使用できないと言われています。その上、銀行のカードが使えません。どうしたらいいのかわかりません。PayPalに電話してなぜ両方の支払い方法が使えないのか確認します。そして明日までにそちらへ報告します。

corrected
私の名前はジョセフです。PayPalから、私のアカウントに問題があり、レンズの支払いに使用できないと言われています。その上、銀行のカードの情報を提供しました、銀行のカードが使えないとのことです。どうしたらいいのかわかりません。PayPalに電話してなぜ両方の支払い方法が使えないのか確認します。そして明日までにそちらへ報告します。

第二文目の「銀行のカードの情報を提供して」の部分が抜け落ちています。それ以外はよく訳せていると思います。

Add Comment