Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (1) It was heart warming to see him say "Micky is that important? Then I'll b...
Original Texts
①彼が『そんなにミッキーが大事なの?それなら僕がミッキーになる!』と言っているのをみて、微笑ましい気持ちになった。
②なんでそんな顔しているの?そんな顔していたら私帰れないよ。
③彼女の仕返し
④今日一緒に出掛けない?今日はやめとく…。予定があるから行けない。
⑤数時間後
⑥あなたはこれを何で描いてますか?携帯のアプリを使って指で描いているの?
⑦あなたの言葉を全て理解することは翻訳機を使っても私には難しいです。
⑧私はこの髪型はあまり好きじゃありません。
②なんでそんな顔しているの?そんな顔していたら私帰れないよ。
③彼女の仕返し
④今日一緒に出掛けない?今日はやめとく…。予定があるから行けない。
⑤数時間後
⑥あなたはこれを何で描いてますか?携帯のアプリを使って指で描いているの?
⑦あなたの言葉を全て理解することは翻訳機を使っても私には難しいです。
⑧私はこの髪型はあまり好きじゃありません。
Translated by
ozsamurai_69
1) I saw him say [Do you like Miki that much? If that's the case I'll be Miki], it made me feel happy.
2) Why are you making that face? If you do that face I'll go home.
3) Her revenge
4) Would you like to go out with me today? Not today... I've got some plans.
5) In a couple of hours
6) Why are you drawing this? Didi you draw this with your finger on a phone app?
7) It really hard to understand all you say to me, even if I use a translating device.
8) I don't like that hairstyle very much.
2) Why are you making that face? If you do that face I'll go home.
3) Her revenge
4) Would you like to go out with me today? Not today... I've got some plans.
5) In a couple of hours
6) Why are you drawing this? Didi you draw this with your finger on a phone app?
7) It really hard to understand all you say to me, even if I use a translating device.
8) I don't like that hairstyle very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 223letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.07
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...