Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will send you the details of the order for Alisha. The color of her hair...
Original Texts
Alishaのオーダー内容を送ります。
髪の色は、黒でお願いします。
髪の量は、以前あなたに作って頂きました”Archie”くらいの毛量でお願いします。(追加料金が発生する場合はおっしゃってください)
地肌が見えないくらいで、つむじまわりの地肌が透けないくらいの毛量が希望です。
参考に、”Archie”のお写真を、お送りさせて頂きます。
お肌のお色、頬の赤み、お口の色は、この写真の女の子でお願いします。非常に可愛い。
よろしくお願いします。
髪の色は、黒でお願いします。
髪の量は、以前あなたに作って頂きました”Archie”くらいの毛量でお願いします。(追加料金が発生する場合はおっしゃってください)
地肌が見えないくらいで、つむじまわりの地肌が透けないくらいの毛量が希望です。
参考に、”Archie”のお写真を、お送りさせて頂きます。
お肌のお色、頬の赤み、お口の色は、この写真の女の子でお願いします。非常に可愛い。
よろしくお願いします。
Translated by
steveforest
I will send you an order form of Alisha.
Make hair colour to be in black, please.
The volume of hair should be the same as “Archie” previously ordered, please.
Please let me know the additional charge for doing so.
Not to see the pale skin on the head, much but no seeing through around the whorl, please.
I will send a photo of Archie for your reference.
Make the skin tone, reddish of the cheek, the colour of the lip to be the same as the girl in the photo, please. She is so lovely.
Thank you in advance.
Make hair colour to be in black, please.
The volume of hair should be the same as “Archie” previously ordered, please.
Please let me know the additional charge for doing so.
Not to see the pale skin on the head, much but no seeing through around the whorl, please.
I will send a photo of Archie for your reference.
Make the skin tone, reddish of the cheek, the colour of the lip to be the same as the girl in the photo, please. She is so lovely.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 216letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.44
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...