Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The item arrived in your country. You can check it if you input the tracking...
Original Texts
商品はあなたの国に到着しています
japan postのホームページで追跡番号を入力すれば確認できます
先日、Japan Postが公表しました
コロナウィルスの影響で、あなたの国で配送の大幅な遅延が発生しています
あなたのお住まいの最寄りの郵便局へ、一度お問い合わせ頂けますか?
また、税関や現地の運送業者の都合で、配送が遅れることはよくあります
私には、現状、どうすることもできないことをご理解ください
私自身も大変、困っています
このような事情ですから、あなたも協力して頂けませんか?
Translated by
steveforest
Your items have been already arrived in your country.
Once you input the tracking number on the Japan Post website to see the status.
This information was released by Japan Post shortly before.
Due to the Covid-19 outbreak, the delay has been occurred in your country greatly.
May I ask you to contact to your nearest post office ?
In addition, there is a lot of cases the delay because of local courier firm or customs clearance.
Please be patient at the moment that I cannot do anything for you for this situation.
I am also at a loss here.
For this circumstance, wouldn't you also help ?
Once you input the tracking number on the Japan Post website to see the status.
This information was released by Japan Post shortly before.
Due to the Covid-19 outbreak, the delay has been occurred in your country greatly.
May I ask you to contact to your nearest post office ?
In addition, there is a lot of cases the delay because of local courier firm or customs clearance.
Please be patient at the moment that I cannot do anything for you for this situation.
I am also at a loss here.
For this circumstance, wouldn't you also help ?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.33
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...