Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item that we had ordered on September 2nd yesterday. I had a ...

This requests contains 223 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , fujisawa_2014 , tamarisa ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by yoko2525 at 11 Sep 2014 at 16:25 1102 views
Time left: Finished

昨日、9月2日に注文した商品を受け取りました。
ひとつ問題があって、掛け布団カバーが入っていませんでした。
この商品を送ってもらえませんか?
また、9月5日に注文した商品のインボイスをまだ受け取っていません。9月5日と9月9日注文分は既に出荷してくれたのでしょうか。これらの注文のインボイスをメールで送ってくれませんか?
最近、商品の出荷に少し時間がかかっているようですが、以前のように注文したその日か次の日までに出荷してもらうことは難しいのでしょうか?

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2014 at 16:36
I received the item that we had ordered on September 2nd yesterday.
I had a problem. The cover of the cover I put on our body when I sleep was not included in it. Could you send it to me?

I have not received an invoice of the item that I had ordered on September 5th, either.
Have you shipped the items that I had ordered on September 5th and 9th?
Would you please send the invoices of these orders by email?

Recently it seems to take time to ship the items. As you had done in the past, is it difficult to ship them on the day when I order or the next day?
yoko2525 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
fujisawa_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2014 at 16:33
Yesterday, I received the goods I ordered on September 2nd.
There is one problem, the quilt cover was not included.
Could you please send this item?
I have not yet received an invoice for the goods I ordered on September 5th. Did you already shipped the orders from September 5th and September 9th? Could you please send me the invoice for these orders by e-mail?
Recently,it seems to be taking a little longer to ship the goods, could it be possible to have them shipped by the day or the next day after placing the order, as you did before?
yoko2525 likes this translation
tamarisa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2014 at 16:43
We received the item yesterday which was ordered on 2nd Sep.
We got a problem that there were no duvet cover.
Could you send the duvet cover?
Also, we haven't received the invoice of the order on 5th Sep. Did you already ship orders from 5th and 9th Sep?
Could you kindly send us those invoices by e-mail?
We found out that it seems like taking longer for shipments these days, is there any difficulities to ship the order on that day or next day as you used to do?
yoko2525 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

アメリカにある仕入先メーカーへのメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime