Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] 商品については税関で止まっております。 税関の金額についてはこちらで顧客対応後1部返金させていただきます。 商品の税関の金額はいくらになりますか? その...
Original Texts
商品については税関で止まっております。
税関の金額についてはこちらで顧客対応後1部返金させていただきます。
商品の税関の金額はいくらになりますか?
その分を一部返金させていただきますので
すいませんがAtozを取り消してもらえませんか?
税関の金額についてはこちらで顧客対応後1部返金させていただきます。
商品の税関の金額はいくらになりますか?
その分を一部返金させていただきますので
すいませんがAtozを取り消してもらえませんか?
Translated by
takeshikm
Der Artikel ist im Moment unter der Zollabfertigung.
Ich wuerde gerne Ihnen die Verzollungskosten teilweise zurueckerstatten, nach Sie erstens den Artikel zollamtlich abfertigen lassen.
Wie viel ist die Kosten?
Ich wuerde Ihnen die Kosten teilweise zurueckerstatten.
Koennten Sie daher bitte die AtoZ absagen?
Ich wuerde gerne Ihnen die Verzollungskosten teilweise zurueckerstatten, nach Sie erstens den Artikel zollamtlich abfertigen lassen.
Wie viel ist die Kosten?
Ich wuerde Ihnen die Kosten teilweise zurueckerstatten.
Koennten Sie daher bitte die AtoZ absagen?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
takeshikm
Standard
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...