Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] こんにちは。8月19日にnaotaという名前で123.99eur の送金が完了しているはずですが、確認できませんでしょうか?間違いなく処理できているはずな...
Original Texts
こんにちは。8月19日にnaotaという名前で123.99eur
の送金が完了しているはずですが、確認できませんでしょうか?間違いなく処理できているはずなのですが。
の送金が完了しているはずですが、確認できませんでしょうか?間違いなく処理できているはずなのですが。
Translated by
alpanoz
Guten Tag. Am 08. August habe ich unter dem Namen "naota" 123.99€ überwiesen und würde gerne nachfragen, ob Sie mir eine Bestätigung zukommen lassen könnten? Ich bin nämlich der Meinung, dass der Betrag fehlerfrei überwiesen wurde.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 81letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $7.29
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
alpanoz
Standard