Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Listing the limited model OMEGA SPEEDMASTER AC MILAN 100th anniversary. Co...

Original Texts

オメガ スピードマスター ACミラン100周年記念限定モデルの出品となります。

イタリア名門サッカークラブACミランの創設100周年を記念し、スピードマスターオートマチックをベースとして、1999年に製作された世界1999本限定モデルです。
チームカラーのロッソ・ネロ(赤と黒)にちなみ、ブラックダイヤルに1899-1999の赤文字がプリントされ、裏蓋にはチーム名・記念のマーク・シリアルナンバー(固体番号)が刻印されています。
日本への正規輸入モデルであるステンレスベルト仕様です。

Translated by ctplers99
I put up OMEGA Speed Master for sale, which is the limited edition model commemorating the 100th anniversary of AC Milan.

This is the limited edition model made in 1999 based on the Speed Master Automatic and for commemorating the 100th anniversary of the Italy prestigious soccer club AC milan, which exists only 1999 in the world.
The red characters of 1899-1999 are printed on the black dial named after the team color of Rosso and Nero. The back side has the team name, the mark of celebration and the serial number (the unit number) engraved.
The stainless belt is used for this model because this model is the qualified import one for Japan.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
24 minutes
Freelancer
ctplers99 ctplers99
Standard
フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者として8年以上の経験があります。

主にビジネス分野の翻訳をさせていただいて...
Contact