Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We'd like to join the pitch of the startup. In that case, Tanaka is supposed...

This requests contains 109 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , ctplers99 , spdr ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tmsy24 at 04 Aug 2014 at 10:39 2293 views
Time left: Finished

弊社からもスタートアップのピッチに参加したいと思います。
その場合、弊社からは田中が参加する予定です。

田中はパネルディスカッションにも参加するので、その時間帯は避ける必要があります。
また、詳細情報について教えてください。

We'd like to join the pitch of the startup.
In that case, Tanaka is supposed to join it from our company.

Tanaka can't join the event during the time he takes part in the panel discussion.
Please let us know about the details.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime