Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for using our store. The order of Xth of X has arrived at customs ...
Original Texts
この度は当店をご利用頂きましてありがとうございます。
X月X日の注文の商品がアメリカの税関に到着しました。
順調にいけば2-3日以内に届きますので、今しばらくお待ち下さいませ。
もし、ご不明点があれば遠慮なくご連絡ください。
X月X日の注文の商品がアメリカの税関に到着しました。
順調にいけば2-3日以内に届きますので、今しばらくお待ち下さいませ。
もし、ご不明点があれば遠慮なくご連絡ください。
Translated by
ozsamurai_69
Thank you for using our store.
The order of Xth of X has arrived at customs in the US.
If it proceeds as normal, it will be delivered within 2-3 days, please wait a short time longer.
If there are any points you would like assistance with please do not hesitate to contact us.
The order of Xth of X has arrived at customs in the US.
If it proceeds as normal, it will be delivered within 2-3 days, please wait a short time longer.
If there are any points you would like assistance with please do not hesitate to contact us.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...