返信ありがとう。
希望商品の中には、おそらく欠品している商品があると思いますので
有る商品、無い商品をお知らせください。
注文可能な中からさらに追加する予定です。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2014 at 10:32
Thank you for your reply.
I think there may be some out of stock items from you requested goods.
Could you please let me know which ones you have or do not have.
I will add an additional order from the items that are available.
Thank you.
drivingmaul likes this translation
I think there may be some out of stock items from you requested goods.
Could you please let me know which ones you have or do not have.
I will add an additional order from the items that are available.
Thank you.
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2014 at 12:40
Thank you for the response.
In the desired order, I believe that there are items that are out of stock, so please let me know which ones are available and which are not.
We plan to even add more from the possible requests.
Please take care.
In the desired order, I believe that there are items that are out of stock, so please let me know which ones are available and which are not.
We plan to even add more from the possible requests.
Please take care.
私が希望する商品の中には、おそらく欠品している商品があると思うが・・という意味ですが from you requested goods.で良いですか?
分かり辛いすみません。I think there may be some items that are out of stock that I requested でもいいです。
ありがとうございます!