Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~in TOKYO DOME rhythm zone Conclud...

Original Texts
KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~in TOKYO DOME

rhythm zone

倖田來未10周年を締めくくる東京ドーム公演(2010年12月5日開催)の映像が遂に発売!
この10年間で送り出された数々の名曲・ヒット曲を史上最多の46曲披露!
まさに倖田來未の全てが凝縮された最強盤!
Translated by mbednorz
KODA KUMI 10th Anniversary -FANTASIA- in TOKYO DOME

rhythm zone

The recording of Kumi Koda's Tokyo Dome appearance (December 5th 2010), ending the celebrations of her career's 10th anniversary, is finally on sale.
On it, she presents 46 songs, the most ever, from the long list of famous hit songs she put out in those 10 years.
It's the ultimate disc, containing the essence of Kumi Koda.
Contact
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
320letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$28.8
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact