Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will let you know later about the items I want from Fendi. I would appreci...
Original Texts
あとでFendiの欲しい商品を連絡します。
在庫の確認いただけると嬉しいです。
ちなみに、何度か購入すれば、Diorを買うことはできますか?Diorのファンなので、日本で在庫のないものを購入したいです。
在庫の確認いただけると嬉しいです。
ちなみに、何度か購入すれば、Diorを買うことはできますか?Diorのファンなので、日本で在庫のないものを購入したいです。
Also, I would like to tell you the Fendi what I want.
I am delighted to know the stock of the item, please.
By the way, how many items should I buy in order to be able to buy Dior? As I am a fan of Dior, I would like to buy what there is not for stock in Japan.
I am delighted to know the stock of the item, please.
By the way, how many items should I buy in order to be able to buy Dior? As I am a fan of Dior, I would like to buy what there is not for stock in Japan.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 99letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.91
- Translation Time
- 2 minutes