Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The animation character "S" on this guitar is not painted but it is a sticker...

Original Texts
このギターのアニメキャラクター”S”は塗装ではなく、シールです。
前のオーナーが特殊なシールを切り抜いてギターのボディに丁寧に貼り付けをされています。
特殊な丈夫なシールなので通常のギタープレーでは剥がれることはありません。

もちろん、このシールが張られたギターは世界に一つしかありません。
このギターが売れたらもう他にはありません。

SONICOファンの方にお勧めのギターです。日本でも人気なので早めにご検討ください!!
Translated by ctplers99
An animation character"S" on this guitar is not application but a seal.
Previous owner of this guitar cut out the special seal and paste it on the body part of this guitar in a careful manner.
This seal is so special and tough that it is not taken off by guitar play in an ordinary way.

Of course, this is the only one guitar in the world that has the seal on it.
If someone bought this guitar, there is nothing to replace it.

This guitar is a recommendation for admirer of SONICO. This is highly popular in Japan so don't miss it!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
206letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.54
Translation Time
24 minutes
Freelancer
ctplers99 ctplers99
Standard
フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者として8年以上の経験があります。

主にビジネス分野の翻訳をさせていただいて...
Contact