Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] How do you do? I am ***, a Japanese filmmaker. I am very much interested in...

Original Texts
はじめまして。
私は日本で映像作家をしている、***と申します。
貴社の製品にとても興味があるのですが、日本でこれを購入することは可能ですか?
また、実際に機材をテストすることはできますか?
もし、テストの結果が興味深いものであれば、映像機材の雑誌(月刊ビデオSALONなど)でも紹介記事を書いてみたいのですが、そうしたことは可能でしょうか?
お返事いただけましたら幸いです。
Translated by ryojiyono
Hello. I am writing for the first time.
My name is ***, and am image writer in Japan.
I am interested in your product, and would like to know if I can purchase it in Japan.
I would also like to know if you have demo set up for test?
If the test result is good, I would like to write an review article about your product in the imaging equipment magazine; such as monthly "Video Salon". Please let me know if it is possible.
I look forward to hear from you. Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
183letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.47
Translation Time
8 minutes
Freelancer
ryojiyono ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。