Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please check the attached image. There is a place where stabilizer and suspe...

Original Texts
添付の画像を見てください。
約1800x1800mmサイズの中に、車のスタビライザーやサスペンションなどを展示している箇所があります。
それらの製品の重量は各10kg〜20kg前後あり、そちらをAまたはBで作成、
LEDでグラフィックが光る上に展示できればと考えています。
モニターの設置も必須です。
必要な部材がコンパクトで、設置が簡単にできることが重要で、
何か良いアイデアはありませんか。
こちらは7月23日に日本に納品する必要があります。
Translated by sujiko
Please check the attached image.
There is a place where stabilizer and suspension of the car are shown in about 1800×1800 millimeter.
The weight of each item is around between 10 to 20 kilograms. I am thinking of making A or B by them, and show it on the place graphic is sparkled with LED.
We have to set a monitor.
It is important that material required is compact and easily set.
Do you have any good idea? I have to send it to Japan on July 23rd.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
5 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact