Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have an inquiry for the colour variation for item. I will sell the followi...

Original Texts
カラーバリエーションについて質問があります。

今回3色の財布を販売します。
・ダークブラウン
・ブラックナパ
・ブラックサフィアーノ

上記のカラーの在庫は何個持っていますか?

また追加で生産する場合に何個から発注することができるのでしょうか?

何個からじゃないと生産する時に発注ができないか生産数量の制限を教えて下さい。

どうゆうキャンペーンを行うのでしょうか?御社の日本人の顧客に日本のキャンペーンをお知らせいただけるのでしょうか?
Translated by steveforest
I have an inquiry for the colour variation for item.
I will sell the following wallet coming in 3 colours.
・Dark brown
・Black Napa
・Black Sapphire
For how many of each do you stock at the moment?
If you will start the production, what is the minimum order for each ,please?

What sort of campaign are you intended to do? Do you plan to announce the campaign to the customers in Japan?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
209letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.81
Translation Time
14 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...