Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Pleased to meet you. I am the operator of [A] Mr. B. I have looked at the...

Original Texts
はじめまして。
「A」を運営しているBと申します。

あなたが運営しているサイトを拝見しました。
漫画という形式で分かりやすく日本文化を発信していて、非常に感銘をうけました。

是非、何らかの形でコラボレーションさせていただけないでしょうか?
もしよければ一度、お会いして色々と情報交換させていただければと思います。

ご検討のほどよろしくお願いいたします。
Translated by ozsamurai_69
Pleased to meet you.
I am the operator of [A] Mr. B.

I have looked at the site you are operating.
The Manga format you have used is very easily understandable in Japanese culture, I was very impressed.

In some form, do you think it possible for us to do a collaboration?
I would like to meet once and get together on some ideas if we could.

I look forward to your consideration, thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
9 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...