Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I summarize our situation as follows. 1. We made a procedure based on the ...

Original Texts
弊社の状況を下記の通り纏めます。

1.添付SPECに従い、添付Procedureを作成し承認された。
2.Procedureに従い検査を行い、合格し、検査Reportに貴社Inspectorのサインを受領した。(次メールに添付)
3.Approved with no commentで返却されているものの、実際にはコメントがついている。
4.Procedure通りに検査を行い合格しているので、Reportを承認していただきたい。
5.Reportが承認され次第、MRBを提出する。



Translated by steveforest
We will summarise the current situation for the following.
1. Referring to the attached SPEC, Attached Procedure was created and approved.
2. Referring to the procedure and conduct the inspection. It has been passed and the signature of your inspector to the inspection report. (Attached to the following email)
3. Despite the returned by the Approved with no comment, it has a comment actually.
4. It has been passed after the inspection as instructed by the procedure, I would like you to approve the report.
5. Once the report approved, we will submit the MRB.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
5 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...