Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] "We got fewer holes! Not many enough!" "How come they are not holed right in...

This requests contains 650 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , renay , tearz , ozonerat ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by qtbmember at 21 Jun 2014 at 11:51 2191 views
Time left: Finished


「穴が少ない!たりない!」
「なんで真ん中に穴あいてないの!?」
「ちょっと!電源の穴ずれてるんだけど!!」

今までの solderless breadboard でもどかしい思いをしていた点を、1から solderless breadboard を設計しなおす事で改善した物、それがCakeBoardです!
ただ改良しただけではなく、穴を貫通させて多層基板も作れるようにしたり、背面を透明にして繋がり方を目視出来るようにしたり、更にはLEGOにまで組み込めるようになっています。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2014 at 12:04
"We got fewer holes! Not many enough!"
"How come they are not holed right in the middle!?"
"Hey! The hole for the power supply seems having missed the right spot!!"

Those concerns you have long been impatient about are now all resolved from scratch by redesigning the solderless breadboard... CakeBoard is it!

It was not just a simple improvement but also has incorporated other new ideas such as enabling to build a multilayer circuit board by making holes through it, using a transparent backboard to make the connection visible, and you could even build it into LEGO.
qtbmember likes this translation
renay
Rating 70
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2014 at 12:08
"Plugs! Not enough holes!"
"How come it doesn't have a hole in the middle!?"
"These holes are not located where they are supposed to be!!"

The previous defects that solderless breadboard were throughly investigated and all fixed. And this fixed and improved version is CakeBoard!
It can create many shapes so it fits in any types of plugs. It is also transparent so you know what you are doing.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2014 at 11:59
[There are too few holes! Not enough!]
[Why is there no hole in the middle!!?]
[Oi! The electrical holes are out of line!!]

Redesigned from the ground up the cakeboard fixes all the problematic points of a solderless breadboard!!
But it not just an improvement, with a multiple board connecting and a transparent surface to view connections easily, and it can also be connected to LEGO.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2014 at 12:06
"Too few holes! Not sufficient!"
"Why the holes is not at the center!?"
"Hey! Holes' for the power supply are offset!"

Cakeboard which is the product of re-designing of the solderless breadboard from scratch to improve those points giving irritation to users.
It is not only the improvement, but it is improved to make multi-layered board by providing the through holes: visualize the connection by making the rear side transparent, and more over, it is made LEGO combined with.

【次のKickstarterプロジェクト】
次はいよいよCakeBoardの登場です!

設計に掛けた期間は半年以上、練りに練った物になっています。
今までの solderless breadboard の使い勝手をそのままに、より高性能にするのは色々と悩みました。
設計は出来た物の、実際に造るとなるとかなりハードルが高い事も明らかになり、妥協しそうになった事もありました。
しかし、そんな高いハードルも日本の技術力により解決出来ました!日本凄い!!

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2014 at 12:11
[Subsequent Kickstarter Project]
Please welcome CakeBoard!

This product has been designed thoroughly having spent over six months.
The challenge of how to improve it with better performance without losing the existing solderless breadboard gave us much headaches.
Although the product design was completed, there were times we had almost given in since clearing the technical requirement seemed beyond our capability.
Nevertheless we have overcome with such issues all thanks to the Japanese technology! Japan rules!!
★★★★★ 5.0/1
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2014 at 12:04
[Next is the Kickstarter Project]
The cakeboard will be finally released!

Planning took over 6 months, a well worked over item.
We puzzled over the usage of the solderless breadboard, considered it usages, and then made it better.
To make the the item we planned it became clear we faced some very tough hurdles, we even had times we thought of giving up. But our technical difficulties were solved by amazing Japanese technology! Amazing Japan!
qtbmember likes this translation

あとは資金を集めて開発するのみです、その為には約5万ドルの資金が必要です!
資金が集まるのか不安ではありますが、このCakeBoardがあれば電子工作がより楽しく便利になる事でしょう。

皆様のご支援が必要です、興味を持っていただけた方は是非とも支援の為にお小遣いを貯めておいてください!

Kickstarterでの公開は6月中に開始する予定です。
公開したらまた告知します、宜しくお願い致します!

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2014 at 12:17
All we have to do is to get financed and finish the development. For this project we need about $50,000!
I am not certain if we could get the sufficient amount from the fund-raising, but there is no doubt this CakeBoard will make the electronic kit more fun and convenient.

We need your support on this, please be sure to save up some pocket money to support us if this is of your interest!

We are planning to release it through Kickstarter from June sometime.
We will let you know once released. Thank you for your kind cooperation!
renay
Rating 70
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2014 at 12:11
Now, all we need to do is to raise capital. We need $50,000!
We are not sure we can fund this big amount of money, but the electronic engineering will be much more fun with this CakeBoard.

We need your donation. If you are interested, please save money to donate us!

We plan to exhibit it at Kickstarter on June.
We will let you know once the exhibition starts. Thank you!
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2014 at 12:09
The next step is raising the capital only, and we need about $50,000!
We are nervous about getting this kind of money, but with the cakeboard, electronic projects will be so much more fun.

We need your support, if you have an interest in the project please save up your pocket money!

The public launch of the Kickstarter is planned to begin in the middle of June.
When it is announced we will let you know, thank you for your support!
qtbmember likes this translation
ozonerat
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2014 at 12:26
After that, we only have to raise about 50,000 dollars of funds for the development!
We are worried that whether the funds gathers, but we are sure that this CakeBoard will make your electrical work more fun and useful.

We need your help and if you are interested, please save your pocket money to help us!

We are going to post this request on Kickstarter during June.
An announce will be sent when it comes off, we are looking forward your help!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime