Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Jun 2014 at 12:06

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese


「穴が少ない!たりない!」
「なんで真ん中に穴あいてないの!?」
「ちょっと!電源の穴ずれてるんだけど!!」

今までの solderless breadboard でもどかしい思いをしていた点を、1から solderless breadboard を設計しなおす事で改善した物、それがCakeBoardです!
ただ改良しただけではなく、穴を貫通させて多層基板も作れるようにしたり、背面を透明にして繋がり方を目視出来るようにしたり、更にはLEGOにまで組み込めるようになっています。

English

"Too few holes! Not sufficient!"
"Why the holes is not at the center!?"
"Hey! Holes' for the power supply are offset!"

Cakeboard which is the product of re-designing of the solderless breadboard from scratch to improve those points giving irritation to users.
It is not only the improvement, but it is improved to make multi-layered board by providing the through holes: visualize the connection by making the rear side transparent, and more over, it is made LEGO combined with.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.