Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jun 2014 at 12:04

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese


「穴が少ない!たりない!」
「なんで真ん中に穴あいてないの!?」
「ちょっと!電源の穴ずれてるんだけど!!」

今までの solderless breadboard でもどかしい思いをしていた点を、1から solderless breadboard を設計しなおす事で改善した物、それがCakeBoardです!
ただ改良しただけではなく、穴を貫通させて多層基板も作れるようにしたり、背面を透明にして繋がり方を目視出来るようにしたり、更にはLEGOにまで組み込めるようになっています。

English

"We got fewer holes! Not many enough!"
"How come they are not holed right in the middle!?"
"Hey! The hole for the power supply seems having missed the right spot!!"

Those concerns you have long been impatient about are now all resolved from scratch by redesigning the solderless breadboard... CakeBoard is it!

It was not just a simple improvement but also has incorporated other new ideas such as enabling to build a multilayer circuit board by making holes through it, using a transparent backboard to make the connection visible, and you could even build it into LEGO.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.