Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】 Regarding the Hokkaido concert ...

This requests contains 322 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( yoppo1026 , sujiko , tearz ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Jun 2014 at 13:05 1128 views
Time left: Finished

Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】北海道公演につきまして

いつもCheeky Paradeを応援いただき、誠にありがとうございます。
今週開催のライブ・イベントについて、関係各所と協議し、メンバー、そしてお客様の安心と安全を最優先とさせて頂くために、ライブ・イベント終了後に予定しております「握手会」に関しましては、中止とさせて頂くこととなりました。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2014 at 13:14
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】 Regarding the Hokkaido concert

Thank you very much for your continuous support of Cheeky Parade.
Regarding the live event, which will be held this week, we discussed with those who are involved, and decided to cancel the handshake meeting, which was planned after the live event, out of concern for the safety and peace of mind of the members as well as fans.
nakagawasyota likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2014 at 13:12
Re: Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】 in Hokkaido

Thank you for continued support for Cheeky Parade.
With regard to the scheduled live event this week, as a result of discussion with the concerned parties for prioritizing customers security and safetiness, the "handshaking event" that was scheduled after the live event is cancelled.
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2014 at 13:15
Regarding Cheeky Parade [NINE LIVES TOUR ~ ROAD TO NY ~] Hokkaido performance

Thank you always for your support of Cheeky Parade.
Regarding the live event held this weekend, we consulted with those who concerned. In order to take top priority to the safety and security of our customers and members, we decided to cancel the "handshake meeting" which was originally going to be held after the live event.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2014 at 13:15
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】 Performance in Hokkaido

Thank you for supporting Cheeky Parade all the time.
We discussed a live event that is going to be held this week with those who are involved.
We decided to stop the "hands shaking" that is going to be held after the event by considering the safety of the customers and members as top priority.

また、今後予定してります、握手会などのイベントに関しましては、後日あらためてお知らせさせて頂きます。

お客様には、大変ご迷惑をお掛けすることをお詫び申し上げますとともに、何卒ご理解を頂けますようお願い申し上げます。

Cheeky Paradeチーム一同

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2014 at 13:10
Also, we will let you know about future events such as handshake events at a later date.

We offer our sincere apologies for the inconvenience this may cause and would appreciate your understanding.

Cheeky Parade Team
nakagawasyota likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2014 at 13:11
We will announce the event such as shaking hands that we are going to hold later.

We apologize that we give a tremendous trouble to you.
We request that you understand us.

Cheeky Parade team

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime