Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】 Regarding the Hokkaido concert ...

Original Texts
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】北海道公演につきまして

いつもCheeky Paradeを応援いただき、誠にありがとうございます。
今週開催のライブ・イベントについて、関係各所と協議し、メンバー、そしてお客様の安心と安全を最優先とさせて頂くために、ライブ・イベント終了後に予定しております「握手会」に関しましては、中止とさせて頂くこととなりました。
Translated by yoppo1026
Regarding Cheeky Parade [NINE LIVES TOUR ~ ROAD TO NY ~] Hokkaido performance

Thank you always for your support of Cheeky Parade.
Regarding the live event held this weekend, we consulted with those who concerned. In order to take top priority to the safety and security of our customers and members, we decided to cancel the "handshake meeting" which was originally going to be held after the live event.
Contact
sujiko
Translated by sujiko
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
322letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$28.98
Translation Time
6 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
8月20日まで休暇をいただきます。
21日より再開いたします。

プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギ...
Contact
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact