Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 - TREE - Site : Fukuoka Convention Center 6/4 ...

Original Texts
東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ つづき(反映時確認)

【対象公演】
■マリンメッセ福岡
6/4(水) 開場17:30/開演18:30
6/5(木) 開場17:30/開演18:30
6/6(金) 開場17:30/開演18:30

【チケット料金】
S席一般指定 ¥9,000(税込)
ステージサイド席 ¥9,000(税込)
ステージサイド体感席 ¥8,500(税込)
見切れ席 ¥9,000(税込)
見切れ体感席 ¥8,500(税込)
立見 ¥8,500(税込)
Translated by hidessy
TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 - TREE -

Site : Fukuoka Convention Center
6/4 (Wed) Doors Open 17:30 / Event Starts 18:30
6/5 (Thu) Doors Open 17:30 / Event Starts 18:30
6/6 (Fri) Doors Open 17:30 / Event Starts 18:30

Ticket Price :
S Seat ¥9,000 (incl tax)
Stage Side Seat ¥9,000 (incl tax)
Stage Side Taikan Seat ¥8,500 (incl tax)
Restricted View Seat ¥9,000 (incl tax)
Restricted View Taikan Seat ¥8,500 (incl tax)
Standing Room ¥8,500 (incl tax)
Contact
conan7
Translated by conan7
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
410letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$36.9
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
hidessy hidessy
Starter (High)
当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

主に英語→日本語の翻訳を担当しているhidessyと申します。
2014年5月、Conyac...
Contact
Freelancer
conan7 conan7
Starter