Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Furthermore, AYUMI HAMASAKI attempts to be the first in history to carry out ...

Original Texts
“ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~” 5/25(日)10時より 大阪城ホール公演 チケット一般発売開始!
Translated by hidessy
The concert tickets for “AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~” at Osaka-jō Hall will be available from 10:00am on May 25 (Sun).
Contact
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
518letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$46.62
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
hidessy hidessy
Starter (High)
当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

主に英語→日本語の翻訳を担当しているhidessyと申します。
2014年5月、Conyac...
Contact
Freelancer
renay renay
Starter
Freelancer
dogwood dogwood
Starter