Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I cannot send a shipping label from Japan. I am sorry, but please process th...
Original Texts
日本から発送ラベルを送る事はできません。
申し訳ございませんがご自身で返送手続きをして下さい。返送料がわかれば教えて下さい。
ペイパルでしはらいます。
また発送の際にボックスを汚さないでください。
アイテムをメーカーに返品しないといけないのでよろしくお願いします。
申し訳ございませんがご自身で返送手続きをして下さい。返送料がわかれば教えて下さい。
ペイパルでしはらいます。
また発送の際にボックスを汚さないでください。
アイテムをメーカーに返品しないといけないのでよろしくお願いします。
Translated by
steveforest
We cannot send a shipping label from Japan.
Sorry but prepare your own by yourself, please. If return postage is known, please let me know.
We will pay by PayPal.
Also, please make sure not to dirt on the box.
This is because of returning items to the maker.
With regards,
Sorry but prepare your own by yourself, please. If return postage is known, please let me know.
We will pay by PayPal.
Also, please make sure not to dirt on the box.
This is because of returning items to the maker.
With regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...