Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will let you know about the terms which will be included in the contract. ...

Original Texts
契約書類に含める用語は、後ほどお知らせします。

バッグのインテリアの改良が終わるのを待っています。

支払いについて:私はPay Palのアカウントを持っていますので、PayPalで支払いができることはありがたいです。

The ETの情報ありがとうございます。
初めは一部の商品を輸入して日本で販売していきますが、市場の反応を見ながら輸入する製品を増やしていきます。
これから作成するウェブサイトやパンフレットには財布を含めた全ての製品を掲載してPRしていく予定です。
Translated by yakuok
I will let you know about the terms which will be included in the contract.

I'm waiting for the modification of the interior of the bag to be done.

About the payment: I have an account with PayPal. It's appreciated that you could make your payment via PayPal.

Thank you for the information on The ET.
Initially, we will import and sell only a few products in Japan. However, we will increase the number of products to be imported as we monitor the response of the market.
We are planning to post all the products including purses on website and leaflets we will be making in the future to promote them.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
15 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact