Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ame6635 Hello. Thank you for contacting me. I shipped the product in a sec...

Original Texts
ame6635
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
私は商品をしっかり入れて配送しました。
箱は開けられて形跡はありますか?
最近はごくまれに配送途中で商品を盗まれることが発生します。
私はとても残念です。

配送業者へこの事実の連絡をお願い致します。
また、添付の書類の提出もお願い致します。

私はあなたにこれ以上迷惑はかけられません。
全額返金致します。

空っぽの写真を送って頂けますか?
どうぞよろしくお願い致します



Translated by yakuok
ame6635
Good day to you.
Thank you for contacting me.
I put the item carefully into the box and shipped it out.
Can you tell if the box has been opened?
Recently, though very rarely, there were cases that items have been stolen during shipment.
I am so disappointed with the matter.

Please report this matter to the delivery company.
Also, please submit the documents attached.

I can't let you have any more trouble.
So I will give you a full refund.

Kindly send me a photo of the empty box.
Thank you for your kind arrangement.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.09
Translation Time
19 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact