Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We will be doing this tour on March too, please join us. Tell us your prefer...

Original Texts
3月もこちらのツアーは開催しますので。ご参加ください。
希望の日にちをお知らせください。 開催時間は午前中は9:00AM‐12:00PM 午後は2:00PM‐5:00PMの一日二回開催しています。どちらか選んでください。

ご希望の滝に行くツアーは実施しておりません。
森と洞窟に入るツアーのみです。ご希望に添えず申し訳ございません。

子ども料金(小学生)、大人(中学生以上)で料金が異なります。

予約をする場合はまたご連絡ください
Translated by steveforest
Please join the tour that happens in March as well. Please let us know your appropriate day to join.
We have two tours for the following for you to choose from:
9:00 am-noon.
2:00 pm - 5:00 pm.
We are afraid that a tour going to the waterfall is not taking place at the moment.
Please note that the price of the tour differs from adult(Older than middle school students) or children (Elementary School students).
Please contact us if you need to make a booking.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
24 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...