Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. My name is A. I’m a student of architecture in Japan. I plan to go t...
Original Texts
初めまして。私はAと申します。
日本で建築を学ぶ学生です。
6月にフィンランドに行く予定です。
"Vuoksenniska Church"を見学したいのですが可能でしょうか?
見学できるのは何曜日の何時ですか?
予約が必要ですか?
ヘルシンキからからの行き方を教えて下さい。
Translated by
yuanyuanyueliang
Hello, nice to contact you. This is A and I'm a student who is majoring in architecture in Japanese university.
I'm planning to visit Finland in June.
I would like to visit Vuoksenniska Church and is it possible?
What day of the week and what time when we can see it and do I need make a reservation?
And it would be appreciated if you could let me know how to get there from Helsinki.
I'm planning to visit Finland in June.
I would like to visit Vuoksenniska Church and is it possible?
What day of the week and what time when we can see it and do I need make a reservation?
And it would be appreciated if you could let me know how to get there from Helsinki.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
yuanyuanyueliang
Starter