Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Can I make sure what I should do ? Could you check it one more time ? 1.Abou...
Original Texts
私がこれから対応することは、以下の項目でお間違いございませんでしょうか?
1)私が紹介しているあなたの人形の概要欄(ページ)に、
『victoriaさんという、素晴らしいリボーンドールアーティストの作品」である旨を記載すること。(著作を署名)
2)上記記載した文言(ページ)の画面キャプチャーをあなたに送ること。
1)私が紹介しているあなたの人形の概要欄(ページ)に、
『victoriaさんという、素晴らしいリボーンドールアーティストの作品」である旨を記載すること。(著作を署名)
2)上記記載した文言(ページ)の画面キャプチャーをあなたに送ること。
Translated by
steveforest
Can I make sure what I should do ? Could you check it one more time ?
1.About the page for overview of your dolls introduced by me ,
Describing that "The masterpiece by an remarkable reborn doll artist, Victoria" with autographing by author.
2. To send a capture of image of the written page above for you.
1.About the page for overview of your dolls introduced by me ,
Describing that "The masterpiece by an remarkable reborn doll artist, Victoria" with autographing by author.
2. To send a capture of image of the written page above for you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...