Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A firm referred the attached data comparison. A firm say as such: As for ...

Original Texts
A社は添付の比較データを参照しました。

A社は次のように言っています:
機器X(バージョン1とバージョン2)に関しては、スケーリングについて妥当性があると言える。
しかし機器Yに関しては、バージョン1とバージョン2でQSの値に差異がある。

機器Y(バージョン1)を用いた試験を型式承認のためのベースモデルとして使用することについて、私たちはA社に対して納得のいく説明をしなければなりません。

Translated by setsuko-atarashi
A firm referred the attached data comparison.

A firm say as such:
As for the device X (version 1 and 2), it can be appropriate as for its scaling.
However, as for device Y, there is a difference between version 1 and 2 by OS.

To use as a base model to prove model in the test using device Y (version 1), we, to A firm, must do enough explanation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
191letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.19
Translation Time
8 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter