Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I had bad information about my bank balance, and asked that the order be re-i...

Original Texts
I had bad information about my bank balance, and asked that the order be re-instated is it possible to keep the order in place, if not I will place another order for the same Items next,month. I was worried that order might have problem in being payed. You may be able to see my desire to be forward looking in this matter, and wish to be a reliable customer. I hope you will understand and complete the order.
I hope there is a way to complete the order, if not I do not wish to have any hard feelings.

Translated by yakuok
私の銀行残高について良くない話を耳にしたので、再注文を行うことが可能かをお聞きしたいと思います。もしくは注文をそのままの形で保留にしておくことは可能でしょうか?もしアレンジ不可であれば同じ注文内容で来月また新たに注文を行います。支払のエラーによって注文に何らかの問題が発生するのではと心配しています。本件に関してはきちんとした形で問題解決をしたいとの姿勢を感じて頂ければと思い、またあなたにとって信頼できる客でいたいと思っています。ご理解頂いた上で注文を確定して頂ければ幸いです。注文を確定する方法がこちらで正しいと良いのですが。もし注文確定ができないとしてもあなたを悪く思ったりはしません。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
504letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.34
Translation Time
40 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact