Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] ita9534 Hi, please ship this item to me with less than 28 usd total value de...
Original Texts
ita9534
Hi, please ship this item to me with less than 28 usd total value declared, thanks a lot!
ame
Hi! I would like to know more about the attack on titan cosplay boots. Do you have a larger size? I am a 27cm or 26.5cm on foot length and I am looking for boots that are my size or close to it at least.
Hi, please ship this item to me with less than 28 usd total value declared, thanks a lot!
ame
Hi! I would like to know more about the attack on titan cosplay boots. Do you have a larger size? I am a 27cm or 26.5cm on foot length and I am looking for boots that are my size or close to it at least.
Translated by
yakuok
ita9534
こんにちは。合計28ドルまでの料金で申告の上こちらの商品を郵送して頂けますか?ありがとうございます!
ame
こんにちは!進撃の巨人のコスプレ用ブーツについてもっと知りたいのですが。これよりも大きなサイズはありますか?私の足のサイズは27センチか26.5センチなのですが、私の足のサイズに合ったブーツか少なくとも私の足のサイズに近いブーツを探しています。
こんにちは。合計28ドルまでの料金で申告の上こちらの商品を郵送して頂けますか?ありがとうございます!
ame
こんにちは!進撃の巨人のコスプレ用ブーツについてもっと知りたいのですが。これよりも大きなサイズはありますか?私の足のサイズは27センチか26.5センチなのですが、私の足のサイズに合ったブーツか少なくとも私の足のサイズに近いブーツを探しています。