Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As for items which I shipped last week, I found that 6 records among 13 was h...
Original Texts
先日送った商品ですが、レコード盤13枚中、6枚こちらにあることが判明しました。
私の確認ミスです。明日商品を直ぐに発送します。
(ジャケットはすべて発送しています)
ご迷惑お掛けしてしまいましたこと心からお詫び致します。
私の確認ミスです。明日商品を直ぐに発送します。
(ジャケットはすべて発送しています)
ご迷惑お掛けしてしまいましたこと心からお詫び致します。
Translated by
ozsamurai_69
Regarding the merchandise I shipped yesterday, I discovered I still have 6 of the 13 records.
It was my fault for not checking. I will post the records asap tomorrow.
(I have already sent the jackets/sleeves)
I am truly sorry for the inconvenience and I apologize.
It was my fault for not checking. I will post the records asap tomorrow.
(I have already sent the jackets/sleeves)
I am truly sorry for the inconvenience and I apologize.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...