Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Includes: one 1.5-gallon beverage dispenser Carefree entertaining indoors or ...

Original Texts
Includes: one 1.5-gallon beverage dispenser
Carefree entertaining indoors or out
Made in the usa
Wide mouth lid, easy to fill

At Creative Bath Products, Inc., we are constantly looking to the future, always focusing on the Big Picture, since we realize that tomorrow's business successes and expansion will depend on our company having the Vision, the Energy and the Power.


Attached please find documentation from Creative Bath for the quality of materials you have requested for your order.
Please let me know if further information is needed.

See if attached will answer their questions
Translated by 14pon
内容: 1.5ガロン飲料ディスペンサー1本
家でもアウトドアでも手間なく仕える
アメリカ製
広口なので補充しやすい

Creative Bath Products, Inc. は常に未来を見据え、大きな将来像を掲げています。明日のビジネスの成功と発展は、いかにビジョンとエネルギーとパワーを持つかにかかっているからです。

ご注文のためにご請求いただきました商品の品質につきまして、Creative Bath社より 添付書類をお届けいたします。
何か他に必要なものがありましたら、どうぞお知らせください。

添付のもので、質問(あなたではない、他の人からの)にお答えできているでしょうか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
581letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.08
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...