Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I’ve managed to talk to the factory and he advises that the padding’s do have...
Original Texts
I’ve managed to talk to the factory and he advises that the padding’s do have slight variations in thickness of approximately 5% so he will try his best to keep your padding at the desired thickness.
Translated by
shimauma
工場と話しをすることができました。パッドの厚みは、5%ほどのばらつきがあるとのことですが、ご希望の厚さを保つよう最善をつくすとのことです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 199letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.485
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...