Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It will help if you can note how many ASINs your tool will extract (e.g., 300...

Original Texts
応募の際、どのくらいのスピードでASINを抽出できるツールが作成できるか書いてくれると参考になります。(e.g., 3000/hr)

また、報酬については相談することができますので、私が提示する金額に不満がある場合には、応募後採用前に希望金額を教えてください。
このようなツールの作成経験がある方が望ましいですが、まずは作成前にスカイプやメールで詳細について相談できる方の応募をお待ちしております。
Translated by 14pon
It will help if you can note how many ASINs your tool will extract (e.g., 3000/hr).

In terms of the compensation, we are ready to discuss. If you are not comfortable with the amount we offer, please contact us with your expectation once you apply and before we make a decision.
Person who is experienced with creating similar tools is preferred. We look forward to your contacts for details via skype or e-mails before you start making the tool.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
22 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...